تبلیغات
سیب سرخ - درس انگلیسی2 - بهترین روش یادگیری زبان ترجمه کارهائی که هرروزانجام میدهیم

رقص آرام SLOW DANCE

Have you ever watched kids On a merry-go-round?

 

 آیا تا به حال به کودکان نگریسته ایددر حالیکه به بازی "چرخ چرخ" مشغولند؟

Or listened to the rain Slapping on the ground?

 

و یا به صدای باران گوش فرا داده اید، آن زمان که قطراتش به زمین برخورد می کند؟

Ever followed a butterfly's erratic flight?

تا بحال بدنبال پروانه ای دیده اید، آن زمان که نامنظم و بی هدف به چپ و راست پرواز می کند؟

Or gazed at the sun into the fading night?

یا به خورشید رنگ پریده خیره گشته اید، آن زمان که در مغرب فرو می رود؟

You better slow down.

کمی آرام تر حرکت کنید 

 Don't dance so fast.

اینقدر تند و سریع به رقص درنیایید

Time is short.

زمان کوتاه است

 The music won't last

موسیقی بزودی پایان خواهد یافت

 Do you run through each day On the fly?

آیا روزها را شتابان پشت سر می گذارید؟

When you ask How are you?

آنگاه که از کسی می پرسید حالت چطور است،

Do you hear the reply?

آیا پاسخ سوال خود را می شنوید؟

When the day is done

هنگامی که روز به پایان می رسد

Do you lie in your bed

 آیا در رختخواب خود دراز می کشید

With the next hundred chores Running through your head?

 

 و اجازه می دهید که صدها کار ناتمام بیهوده و روزمره  در کله شما رژه روند؟

You'd better slow down

سرعت خود را کم کنید. کم تر شتاب کنید.

Don't dance so fast.

اینقدر تند و سریع به رقص در نیایید.

Time is short.

زمان کوتاه است.

 The music won't last .

 موسیقی دیری نخواهد پائید

 Ever told your child, We'll do it tomorrow?

 

آیا تا بحال به کودک خود گفته اید،"فردا این کار را خواهیم کرد"

 And in your haste Not see his sorrow?

و آنچنان شتابان بوده اید که نتوانید غم او را در چشمانش ببینید؟

Ever lost touch Let a good friendship die، Cause you never had time

 

 

تا بحال آیا بدون تاثری اجازه داده اید دوستی ای به پایان رسدفقط بدان سبب که هرگز وقت کافی ندارید؟

 or call and say,'Hi'

آیا هرگز به کسی تلفن زده اید فقط به این خاطر که به او بگویید: دوست من، سلام؟

You'd better slow down.

حال کمی سرعت خود را کم کنید. کمتر شتاب کنید.

Don't dance so fast.

 اینقدر تند وسریع به رقص درنیایید.

Time is short.

زمان کوتاه است.

 The music won't last .

 موسیقی دیری نخواهد پایید

When you run so fast to get somewhere

 آن زمان که برای رسیدن به مکانی چنان شتابان می دوید،

You miss half the fun of getting there.

 نیمی از لذت راه را بر خود حرام می کنید.

When you worry and hurry through your day

 آنگاه که روز خود را با نگرانی و عجله بسر می رسانید،

It is like an unopened gift....

گویی هدیه ای را ناگشوده به کناری می نهید.

Thrown away. Life is not a race.

زندگی که یک مسابقه دو نیست!

Do take it slower

کمی آرام گیرید

Hear the music

 به موسیقی گوش بسپارید،

 Before the song is over.   

 پیش از آنکه آوای آن به پایان رسد

 


 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر